ʻАбаса (Нахмурился)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
-
Пусть же посмотрит человек на пищу свою,
-
В предании от Имама Бакира (а), посвящённом толкованию этого айата, говорится: «Внимательно относись к тому, откуда и от кого ты получаешь знание». Имам Али (а) сказал: «Я вижу, что вечером люди зажигают светильник, чтобы видеть, что они едят, но совершенно не заботятся о том, чем питают свою душу. Они не просвещают свой разум рациональным знанием, которое способно уберечь их от последствий невежества и греха, влияющих на их убеждения и поступки» (Ал-Кумми. Сафинат ал-бихар. Т. 2. С. 84). Имам Хасан (а) сказал: «Меня удивляют люди, которые заботятся о еде, но не думают о пище духовной. Они избегают употребления в пищу вредных продуктов и в то же время кормят свои сердца смертельным ядом» (Ал-Кумми. Сафинат ал-бихар. Т. 2. С. 84).