suras.transcription.10 (suras.translate.10)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
-
Тем, которые благотворили, [уготовано воздаяние] прекраснейшее, и [будет им] придача; и не покроет лица их пыль [очерняющая], и не [покроет] унижение. Эти — обитатели рая, они в нём [будут] вечно пребывающими.
-
Согласно пояснению Имама Али (а), под «прекраснейшим» подразумевается рай, а под «придачей» — горница из крупного жемчуга, а Имам Бакир (а) о значении слов этого айата сказал: «„Прекраснейшее‟ — рай, а „придача‟ — ближний мир. Аллах не спросит с них в Ином мире за то, что даровал им в ближнем мире, и Он соединит для них награду ближнего и будущего мира, и наградит их за лучшие их деяния в ближнем мире и в будущем» (Комментарий Али ибн Ибрахима ал-Кумми. Т.1. С. 311).
Пророк (с) сказал: «Единственные слёзы страха перед Богом, которыми наполняются глаза, это слёзы плоти, избавленной по велению Господа от пламени ада. И если человеку доведётся пролить эти слёзы, то прах унижения не покроет его лицо» (Ат-Табарси. Маджмаʻ ал-байан).