suras.transcription.28 (suras.translate.28)
quran.ayat_number_from_all
quran.ayat_play
quran.ayat_original
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَىٰ أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ  ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ  ۖ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ  ۚ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Сказал он: «Поистине, я хочу женить тебя на одной из дочерей моих этих с тем [условием], что наймёшься ты ко мне на восемь лет. Если же завершишь ты десятью [годами], так это [будет милостью] от тебя. И не хочу я затруднять тебе [условие]. Найдёшь ты меня, если пожелает Аллах, из [числа] праведных».

Однажды Имама Садика (а) спросили, которая из двух девушек вышла за Моисея (а), на что он ответил: «Та, которая стала его женой». Затем его спросили, какой из двух сроков договора выбрал Моисей (а). Имам (а) ответил, что это был более долгий срок (то есть десять лет). Его спросили, вступил ли он в брак по истечении десяти лет или до того. Он ответил: «До истечения десятилетнего срока». Тогда ему задали вопрос, а может ли человек взять в жены девушку, договорившись с её отцом отработать на него два месяца. Он ответил: «Моисей знал, что сумеет выполнить поставленные условия». «Откуда он знал это?» — спросили его. «Ему было ведомо, что он останется жив и будет действовать согласно оговорённым условиям», — ответил Имам (а) (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан). 

quran.ayat_add_fave
quran.ayat_remove_fave