suras.transcription.2 (suras.translate.2)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنفِقُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلَّا أَن تُغْمِضُوا فِيهِ ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
-
О те, которые уверовали! Расходуйте [на пути Аллаха] из чистых [и дозволенных вещей], что приобрели вы, и из того, что извели Мы для вас из земли, и не намеревайтесь [приобрести] нечистое [и недозволенное, дабы] из него расходовали вы [на пути Аллаха], в то время как не были бы вы принимающими его, разве что закрыв глаза. И знайте, что Аллах — Ненуждающийся, Хвалимый.
-
Согласно высказыванию Имама Садика (а), данный айат был ниспослан в связи с людьми, которые в эпоху невежества заработали состояние путём ростовщичества. Часть своего имущества они жертвовали на благотворительные цели во имя Аллаха, тогда Всевышний запретил им делать это и повелел совершать пожертвования из имущества, заработанного праведным путём. Имеется также высказывание Повелителя правоверных (а), где Имам (а) говорит: «Этот айат был ниспослан в связи с поведением некоторых людей, подмешивавших в финики, предназначенные для пожертвования, сухие плоды, от которых остались одни косточки». Аллах повелел им не делать этого (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан. Т. 2. С. 380).