suras.transcription.2 (suras.translate.2)
quran.ayat_number_from_all
quran.ayat_play
quran.ayat_original
يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ  ۚ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا  ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ
Даёт [Аллах] мудрость кому пожелает. И кому будет дана мудрость, поистине, [значит это, что] дано ему благо великое. И не поминает [назидание никто], кроме обладающих разумом.

Имам Садик (а) трактовал слово хикма (‘мудрость’) как «знание и осведомлённость в религиозных вопросах», а одно из преданий трактует это слово как покорность Аллаху и признание Имама (а) (Ал-Маджлиси. Бихар ал-анвар. Т. 24. С. 86).

Посланник Аллаха (с) сказал: «Аллах не даровал Своим рабам что-то лучшее, нежели разум. Сон разумного лучше, чем бодрствование невежды, стояние разумного лучше, чем движение невежды. Аллах отправлял пророка или посланника, доведя его разум до совершенства, так что его разум был лучше и выше, чем разум людей его уммы. То, что скрывает в себе пророк, лучше того, что обретают посредством своих усилий все усердствующие. Раб не станет исполнять обязанности, предписанные ему Аллахом, пока не станет разумным в их понимании. Все поклоняющиеся в своём поклонении не достигнут того, чего достигнет разумный. Разумные — обладатели разумения, о которых сказал Аллах: „И не поминает [назидание никто], кроме обладающих разумом‟» (Ал-Кулайни. Ал-Кафи. Т. 1. С. 10). 

quran.ayat_add_fave
quran.ayat_remove_fave