suras.transcription.30 (suras.translate.30)
quran.ayat_number_from_all
quran.ayat_play
quran.ayat_original
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ  ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Разве не передвигались они по земле, дабы посмотреть, каким был конец тех, кто [был] до них? Были они сильнее их мощью, и взрыли землю, и обжили её больше, чем обжили они. И пришли к ним посланники их со [знамениями] ясными. И не был Аллах [таким], чтобы поступать несправедливо с ними, но они сами себе причиняли несправедливость!

Имам Садик (а), объясняя кораническую фразу «разве не передвигались они по земле», сказал: «В ней подразумевается изучение истории прежних народов, упомянутых в Коране, и размышление над ней» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).

Имам Али (а), обращаясь к своему сыну, так говорил о необходимости знания исторических событий и размышления над ними: «Хоть годы мои и не столь велики, но я знаком с историей прежних народов, и я словно обладаю жизнью всей истории» (Саййид ар-Ради. Нахдж ал-балага. Письмо 31).

quran.ayat_add_fave
quran.ayat_remove_fave