suras.transcription.3 (suras.translate.3)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
-
О те, которые уверовали! Не берите [себе] близких друзей [из числа тех, кто] не из вас. Не упустят они [возможности привести] вас в замешательство. Хотели бы они, чтобы попали вы в беду. Уже проявилась ненависть из уст их, и то, что скрывает грудь их [и сердце, намного] больше [того, что изливается из уст их]. Ведь разъяснили Мы вам знамения [и признаки вражды их с вами], если бы вы только разумели!
-
Пророк Мухаммад (с) сказал: «У всего есть своё орудие, и орудие верующего — это его разум. У всего есть движущая сила, а движущая сила человека — это его разум. Все имеет свою цель, а цель религиозного поклонения — разум. У каждого народа есть покровитель, а покровитель верующих — это их разум. Каждый купец имеет капитал, а капитал борцов за веру — их разум. Все что разрушено, можно исправить с помощью какого-либо средства, а средством для исправления положения человека в Ином мире является разум. У каждого путника есть шатёр, в котором он находит прибежище, а мусульманину таким шатром служит его разум» (Ан-Нури. Мустадрак ал-васа’ил. Т. 2. С. 286).