suras.transcription.16 (suras.translate.16)
quran.ayat_number_from_all
quran.ayat_play
quran.ayat_original
وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ  ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ
И если наказываете вы, то наказывайте подобным тому, чем были наказаны вы, [не излишествуя при этом]. И если же потерпите, несомненно, это [будет] лучше для терпеливых.

В некоторых хадисах говорится, что этот айат был ниспослан во время битвы при Ухуде, когда Пророк Мухаммад (с) стал свидетелем ужасной гибели своего дяди Хамзы ибн ‘Абд ал-Мутталиба (а). Врагам было недостаточно просто убить его: они вскрыли ему грудь и живот и вырезали сердце и печень, а затем вырвали ноздри и отрезали уши. Пророк (с) был потрясён увиденным и произнёс: «О мой Достохвальный Господь! Я вручаю себя Тебе, ибо на Тебя и Твою помощь уповаю я во всём, что явилось глазам моим!» В комментариях «Маджма‘ ал-байан», «Джавами‘ ал-джами‘» и других говорится, что мусульмане, ставшие свидетелями этой сцены, закричали: «Если они попадут к нам в руки, мы порежем их на куски!» В этот момент был явлен рассматриваемый айат, и Пророк (с) воскликнул: «Господи! Я буду терпелив, я буду терпелив!» Это был, наверное, самый мучительный момент в жизни Пророка, но он сумел взять себя в руки и выбрал второй путь — путь прощения.

quran.ayat_add_fave
quran.ayat_remove_fave