suras.transcription.33 (suras.translate.33)
quran.ayat_number_from_all
quran.ayat_play
quran.ayat_original
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
И те, которые удручают верующих [мужчин] и верующих [женщин] без того, чтобы совершили они [что-либо греховное], — поистине, взвалили они [на себя бремя] клеветы и греха явного.

Имам Садик (а) сказал: «Всемогущий и Достославный Аллах говорит: „Всякий, кто причиняет обиду Моему правоверному рабу, объявляет Мне войну“» (Ал-Кулайни. Усул ал-кафи. Т. 2. С. 35). Имам Рида (а) приводит от своего деда, Пророка (с), такой хадис: «Тот, кто клевещет на верующего, будь то мужчина или женщина, или говорит о нём или о ней то, чего не было, будет посажен Всевышним Аллахом на кучу пылающих углей и будет сидеть на ней, пока не прочувствует всё, что он сказал о нём или о ней» (Ал-Маджлиси. Бихар ал-анвар. Т. 75. С. 194).

quran.ayat_add_fave
quran.ayat_remove_fave