suras.transcription.4 (suras.translate.4)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا
-
Поистине, те, которые уверовали, затем отреклись, затем [вновь] уверовали, затем [снова] отреклись, затем увеличили неверие [своё], — не будет Аллах [Тем, Кто] простит им [это], и не поведёт их по пути [верному].
-
Яркой иллюстрацией к этому айату служит история человека по имени Шабас ибн Рабиʻ, который принял ислам, но после смерти Пророка (с) отказался от веры, а затем раскаялся и примкнул к последователям Али (а). Позднее он стал одним из военачальников хариджитов, воевавших против Али (а), вновь раскаялся, стал сторонником Имама Хасана (а) и Имама Хусайна (а). Он направил Имаму Хусайну (а) приглашение приехать, однако, будучи в городе Куфе, предал Муслима ибн ʻАкила — посла и представителя Имама Хусайна (а). В Кербеле Шабас ибн Рабиʻ возглавлял отряд Йазида, а в Куфе построил мечеть в знак признательности убийце Имама Хусайна (а).