Ан-Нахл (Пчёлы)
106-й айат из 128
Воспроизвести
Оригинал
مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَـٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Кто отрёкся от Аллаха после веры своей — кроме того, кто принуждён [и внешне отказывается от веры], в то время как сердце его [остаётся] покоящимся в вере, — однако [лишь на тех], кто раскрыл для неверия грудь [свою], — на них [падёт] гнев Аллаха и [уготовано] для них наказание великое.

В эпоху раннего ислама язычники Мекки замучили досмерти родителей известного сподвижника ʻАммара Йасира за то, что они приняли ислам. Когда же настала очередь самого ʻАммара подвергнуться пыткам, он произнёс те слова, которых требовали от него язычники, и тем самым спас свою жизнь. Кое-кто стал обвинять ʻАммара за то, что он якобы отрёкся от веры. Тогда он, весь в слезах, пришёл к Пророку Мухаммаду (с). Пророк (с) ему сказал: «Если твоя жизнь снова подвергнется угрозе, произнеси эти слова и спаси свою жизнь. Ты — проникнут верой» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан). Это действие в исламе называется такиййа (‘сокрытие веры’), и совершается оно с соблюдением определённых правил.

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных