Ан-Нахл (Пчёлы)
92-й айат из 128
Воспроизвести
Оригинал
وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ  ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ  ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Не будьте [такими], как та [слабоумная женщина], которая распустила напрядённое ею после скрепления! Нарушениями обращаете вы клятвы ваши в обман между собой из-за [того, что одна] община — она выше [по мощи и численности], чем [другая] община, [и это не повод для нарушения клятвы]. Воистину, испытывает вас Аллах этим, и непременно разъяснит Он вам в день Воскрешения то, в чём разногласили вы.

Речь здесь идёт о женщине по имени Раита из племени курайш, жившей в эпоху джахилийи, она занималась тем, что вместе со своими рабынями пряла шерсть. После того как вся имевшаяся шерсть заканчивалась, она приказывала рабыням расплести всю готовую пряжу, из-за чего прославилась среди арабов как образец женской глупости.

В комментарии «Ал-Фуркан» приводится такой факт: осуждая современных ей правителей, Фатима аз-Захра (а) в проповеди, произнесённой ею в мединской мечети, прочитала этот айат, подчеркнув, что, нарушив договор, заключённый с Али (а) в Гадир Хум, люди повели себя подобно той женщине, которая расплетала пряжу.

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных