Та, ха (Та, ха)
94-й айат из 135
Воспроизвести
Оригинал
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي  ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي
Сказал [ему Аарон]: «О сын матери моей! Не хватай за бороду мою и не [тяни за волосы на] голове моей! Поистине, я боялся, что скажешь ты: „Внёс ты раскол среди сынов Израилевых и не исполнил слова моего“».

У Имама Садика (а) спросили, почему Харун (а) сказал Мусе (а): «О сын матери моей! Не хватай за бороду мою и не [тяни за волосы на] голове моей!». Почему он не сказал: «О сын моего отца»? Имам (а) ответил: «Вражда между братьями бывает сильнее, когда они от одного отца и разных матерей. Если же они от одной матери, то вражда бывает слабой, разве что вмешается между ними шайтан, и они последуют ему. Харун тем самым сказал Мусе: „О брат мой, которого родила мать моя, а не другая женщина, помимо моей матери!‟ Он не сказал: „О сын моего отца!‟, потому что у детей от одного отца и разных матерей часто бывает вражда, кроме тех, кого Аллах защитил от этого. Однако вражда между сыновьями одной матери бывает редко». У него спросили: «Почему же он схватил его за голову и за бороду, тогда как Харун не поклонялся тельцу вместе с сынами Израилевыми?» Он сказал: «Он сделал это потому, что Харун не оставил их, когда они сделали это, и не присоединился к Мусе. А если бы он оставил их, их поразило бы наказание. Разве ты не видишь, как он сказал: „О Аарон! Что помешало тебе, когда увидел ты, что сбились они [с пути истинного], последовать [примеру] моему? Неужели ослушался ты приказа моего?‟. Харун ответил ему: „Поистине, я боялся, что скажешь ты: ‘Внёс ты раскол среди сынов Израилевых и не исполнил слова моего’‟» (Ас-Садук. ‘Илал аш-шара’и‘. Т.1. С. 68).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных