- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
-
Ведь видим Мы обращение лица твоего к небу, посему непременно повернём Мы тебя [в сторону] киблы, которой будешь ты доволен. Поверни же лицо своё в сторону мечети Запретной. И где бы ни были вы, поворачивайте лица свои [при совершении молитвы] в сторону её. Поистине, те, кому дано Писание, несомненно, знают, что [веление] это — истина от Господа их, и не [является] Аллах несведущим о том, что совершают они.
-
Когда Пророк Мухаммад (с) совершал полуденную молитву, небесный посланец взял его за руку и, отвернув от Иерусалима, повернул лицом к Каабе. Следом за ним повернулись и ряды молящихся.
Имам Бакир (а) сказал: «Когда ты повернёшь своё лицо к кибле, не отворачивай его от неё, ибо твоя молитва нарушится. Великий и Всемогущий Аллах ска-зал Своему Пророку (с) об обязательной молитве: „Поверни же лицо своё в сторону мечети Запретной. И где бы ни были вы, поворачивайте лица свои [при совершении молитвы] в сторону её‟. И опусти свой взор, не поднимай его к небу. Пусть твой взор будет обращён к месту твоего земного поклона» (Ал-Кулайни. Ал-Кафи. Т. 3. С. 300).
Люди Писания знали об истинности повеления об изменении киблы, так как читали в своих книгах о том, что последний Пророк совершит молитву в сторону двух кибл, и это было одним из знамений истинности этого Пророка.