-
Мейсам Таммар
-
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
-
-
2:2
ذَٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَЭто [великое] Писание — нет [никакого] сомнения в нём — [есть] руководство [верное] для остерегающихся [гнева Аллаха], -
2:3
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَкоторые веруют в сокровенное, и совершают молитву [обрядовую], и из того, чем наделили Мы их, расходуют [на пути Нашем]; -
2:4
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَкоторые веруют в то, что ниспослано тебе, и в то, что ниспослано до тебя [пророкам прежним], и в [существование жизни] Последней веруют они убеждённо. -
2:5
أُولَـٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَЭти [следуют] руководству [верному] от Господа их, и эти — они [и есть] преуспевшие. -
2:6
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَПоистине, тем, которые не уверовали, — всё равно, предостерегал ты их [от наказания Господа] или не предостерегал — не уверуют они. -
2:7
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌНаложил Аллах печать на сердца их и слух их, и на взоры их [накинуто] покрывало, и [уготовано] для них наказание великое. -
2:8
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَИ среди людей [есть такие], кто говорит: «Уверовали мы в Аллаха и в день Последний», в то время как не [являются] они верующими. -
2:9
يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ[Хотят они] обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, тогда как обманывают они лишь самих себя и не понимают [этого]. -
2:10
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَВ сердцах их — болезнь [лицемерия], и увеличил им Аллах болезнь. И для них [уготовано] наказание мучительное за то, что лгали они. -
2:11
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَИ когда было сказано им: «Не портьте [неверием и грехами своими людей] на земле!» — сказали они: «Воистину, мы лишь исправляющие». -
2:12
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـٰكِن لَّا يَشْعُرُونَО да! Они [и есть] портящие, но [сами этого] не понимают. -
2:13
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعْلَمُونَИ когда было сказано им: «Уверуйте, подобно тому как уверовали [другие] люди», — сказали они: «Разве уверуем мы, как уверовали глупцы?» О да! Они [и есть] глупцы, но не знают [этого]. -
2:14
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَИ когда встретили они тех, которые уверовали, сказали [им]: «Уверовали мы». И когда уединились с дьяволами своими, сказали: «Поистине, мы с вами и, воистину, мы [всего] лишь насмехающиеся [над верующими]». -
2:15
اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَАллах [Сам] насмехается над ними и растягивает [жизнь их, оставляя] в бесчинстве их, [в котором] блуждают они. -
2:16
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَЭти — те, которые купили заблуждение [ценой] руководства [верного], и не принесла прибыли сделка их, и не были они ведомыми [по пути верному]. -
2:17
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَПример их подобен примеру того, кто зажёг огонь, [дабы найти путь в пустыне непроглядной]; когда же огонь осветил [всё] вокруг него, унёс Аллах свет их, [наслав на них ветер], и оставил их во тьме [беспросветной — такой, что] не видят они [ничего]. -
2:18
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَГлухие, немые, слепые! И они не возвратятся [с пути ложного к истине]. -
2:19
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَИли подобны [они оказавшимся под] тучей [дождевой, появившейся] в небе. В ней мрак, гром и молния. Вставляют они [в страхе] пальцы свои в уши свои от [раскатов грома и] молний, опасаясь смерти. И Аллах — Объемлющий неверующих [мощью Своей]. -
2:20
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌГотова молния отнять зрение у них. Всякий раз, когда светит она для них, идут они при [свете] её, и когда опускается мрак над ними, останавливаются. И если бы пожелал Аллах, непременно отнял бы Он слух их и зрение их. Поистине, Аллах над всякой вещью Могущий.
Пророка Мухаммада (с) однажды спросили: «Какая из сур Корана является наилучшей?» Пророк (с) назвал суру «Ал-Бакара». Тогда его спросили: «А какой из её айатов самый лучший?» Пророк (с) ответил: «Айат ал-курси (255)» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 1. С. 26).
Также Пророк (с) сказал: «Тот, кто произносит четыре первых айата суры „Ал-Бакара“, айат ал-курси (255) вместе с двумя последующими айатами (256, 257), а также три заключительных айата, сам не будет знать горя, и не случится ничего дурного ни с его семьёй, ни с его богатством; дьявол не посмеет приблизиться к нему, а он никогда не забудет Коран» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 1. С. 36).
Имам Садик (а) сказал: «В день Судный над головой человека, читавшего при жизни суры „Ал-Бакара“ и „Ал ‘Имран“, появятся эти две суры, словно два облака, которые отбрасывают на него свою тень, защищая его таким образом от жара Судного дня» (Ал-Бахрани. Ал-Бурхан. Т. 1. С. 52).