Ал-Бакара (Корова)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
-
И если будет в трудности [должник], то [надлежит вам] ожидание до [времени] облегчения [положения его]. И оказать милостыню вам, [простив долг], лучше для вас, — если бы вы [только] знали!
-
Имам Садик (а) сказал: «Однажды Посланник Аллаха (с) взобрался на минбар, воздал хвалу Аллаху, прославил Его, благословил пророков (а), а затем сказал: „О люди, пусть присутствующие донесут до отсутствующих. Знайте, кто предоставит отсрочку несостоятельному должнику, тому Великий и Всемогущий Аллах каждый день будет записывать милостыню, равную его деньгам, пока должник не расплатится с ним‟». Затем Имам Садик (а) прочёл данный айат и сказал, что речь в нём идёт о несостоятельном. Поэтому дайте ему милостыню из ваших денег, и это будет лучше для вас» (Ал-Кулайни. Ал-Кафи. Т. 4. С. 35).