Ал-Муджадила (Препирательство)
11-й айат из 22
Воспроизвести
Оригинал
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ  ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ  ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
О те, которые уверовали! Когда говорят вам: «Расширяйте [место, дабы сесть другим] в собраниях!» — то расширяйте, [тогда и] Аллах расширит вам [место в раю]. И когда говорят вам: «Поднимайтесь!» — то поднимайтесь. Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, и тех, кому дано знание, степенями. И Аллах о том, что совершаете вы, Ведающий!

Однажды в пятницу Пророк Мухаммад (с) сидел на широком выступе возле стены своей мечети. Вокруг него, по обычаю, собрались люди, и места было достаточно всем собравшимся. А потом к ним подошла группа воинов-участников битвы при Бадре, чтобы поприветствовать Пророка (с), который, нужно заметить, всегда с уважением относился к этим ветеранам, будь они из числа мухаджиров или ансаров. Пророк (с) ответил на их приветствие. Затем подошедшие обменялись приветствиями с теми, кто уже находился у мечети, и остановились в ожидании, что люди подвинутся и дадут им возможность усесться. Но те не сдвинулись с места. Недовольный таким их поведением, Пророк (с) обратился к тем, кто окружал его, и попросил их немного потесниться, чтобы подошедшие позже смогли сесть рядом с ними. Таким образом он преподал урок уважения ветеранам ислама. Те, кто вынужден был потесниться, чтобы дать место вновь подошедшим, были раздражены, и это отразилось на их лицах. Лицемеры, как всегда, воспользовались случаем, чтобы заявить, что Пророк (с) проявил несправедливость, заставив тех, кто с любовью окружил его, потесниться для тех, кто пришёл после них. Тогда и был ниспослан этот айат, в котором излагались правила поведения для посещающих собрания (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных