Ал-Маʼида (Трапеза)
4-й айат из 120
Воспроизвести
Оригинал
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ  ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ  ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ  ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ  ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ  ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Спрашивают они тебя, что дозволено им? Скажи: «Дозволены вам чистые [яства] и [дозволена охота с теми] хищными и обученными [собаками], которых научили вы. Учите вы их тому, чему научил вас Аллах. Ешьте же то, что поймали они для вас, и [когда отпустите животное охотничье], поминайте имя Аллаха при этом и остерегайтесь [гнева] Аллаха. Поистине, Аллах Скор в расчёте!

Имам Садик (а) сказал об охоте с собакой: «Если мужчина спустил её на дичь, упомянув при этом имя Аллаха, то пусть он ест дичь, которую схватила собака, даже если она убила её. Если собака ела дичь, то ешь то, что осталось. Если собака была необученной, и он обучил её в тот час, а затем спустил на дичь, то он может есть дичь, так как собака стала обученной. А прочую дичь, убитую не собакой, а убитую охотничьим леопардом или соколом и подобными им животными, — не ешь, кроме случаев, когда ты застанешь ещё живую дичь и забьёшь её, ибо Аллах говорит: „…обученных [собак], учите вы их тому, чему научил вас Аллах‟. Дичь, убитую не собакой, а другим животным, есть не следует, кроме случаев, когда ты застанешь её живой и забьёшь её» (Ал-Кулайни. Ал-Кафи. Т. 6. С. 205). Касим ибн Сулайман спросил Имама Садика (а): «Собака, которую её хозяин не спускал, вырвалась и набросилась на дичь. Хозяин догнал собаку, когда она уже убила её. Можно ли ему есть эту дичь?» Имам (а) ответил: «Нет. Если охотник охотился с собакой и произнёс имя Аллаха, то пусть он ест дичь. Если же он не произнёс имя Аллаха, то пусть не ест» (Ал-Кулайни. Ал-Кафи. Т. 6. С. 206).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных