Ал-Калам (Письменная трость)
4-й айат из 52
Воспроизвести
Оригинал
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
и, поистине, ты, несомненно, — [обладатель] нрава великого.

В предании, восходящем к Имаму Хусайну (а), сообщается, что его отец, Повелитель правоверных Имам Али (а), рассказал ему о нравах Пророка Мухаммада (с): «В отношениях с близкими он был приветлив и доброжелателен. Улыбка не сходила с его лица. Он никогда не проявлял грубости, жестокости, агрессивности, от него нельзя было услышать бранного слова. Он никому не льстил и ни в ком не выискивал пороков. Никто не уходил из его дома огорчённым и расстроенным. Он не вступал в перебранки, не был велеречивым и многословным, не приставал с упрёками и укорами, не вмешивался в чужие дела. Он не произносил ни одного слова, не будучи твёрдо уверенным, что оно будет благосклонно воспринято Всевышним. Его речь была настолько выразительна, что все почтительно молчали, пока он говорил. В его присутствии люди никогда не вступали в споры. Если незнакомец грубо и непочтительно обращался к нему с какой-нибудь просьбой, он терпеливо его выслушивал и поручал своим сподвижникам исполнить желание просителя. Он никогда не перебивал собеседника» (Ас-Садук. Ма‘ани ал-ахбар. С. 83). Пророк (с) сказал: «Я был послан для того, чтобы усовершенствовать нравственные достоинства» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан. Т. 10. С. 333). Также Пророк (с) сказал: «В рай попадут прежде всего те, кто страшится Всемогущего Господа и обладает добрым нравом» (Ал-Кумми. Сафинат ал-бихар. Т. 1. С. 410).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных