suras.transcription.5 (suras.translate.5)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ
-
И [помяни], как внушил Я апостолам: «Уверуйте в Меня и в посланника Моего». Сказали они: «Уверовали мы, и засвидетельствуй, что, поистине, мы — покорившиеся [воле Твоей]!»
-
У Имама Риды (а) спросили: «Почему апостолы были названы „хавариййун‟ (‘белильщики’)?» Имам (а) ответил: «Люди называли их так, потому что они очищали одежду от грязи и отбеливали её. Мы же считаем, что апостолов называли хавариййун потому, что они были чистыми душой людьми, очищающими других от грехов через увещание и напоминание». У Имама также (а) спросили: «Почему христиан называют „насара‟?» Он ответил: «Потому что они из поселения, имя которого было Насара (Назарет), что в Шаме. Марйам и ‘Иса (мир им обоим!) поселились там после того как вернулись из Египта» (Ас-Садук. ‘Илал аш-шара’и‘. Т. 1. С. 80).