suras.transcription.7 (suras.translate.7)
- quran.ayat_play
-
-
quran.ayat_original
-
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
-
Скажи: «О люди! Поистине, я — Посланник Аллаха к вам всем, [посланный Тем], Которому [принадлежит] власть небес и земли. Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него! Оживляет Он и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и Посланника Его — Пророка, мекканца, который верует в Аллаха и Слова Его, и следуйте за ним — быть может, вы пойдёте [по пути верному]!»
-
Имам Хасан Ал-Муджтаба (а) сказал: «Однажды к Посланнику Аллаха пришли несколько иудеев и сказали: „Ты полагаешь, что ты такой же пророк, как и Моисей?“ Немного помолчав, он ответил: „Да. Я господин всех детей Адама, но не бахвалюсь этим. Я — Печать пророков, предводитель набожных и Посланник Господа миров“. — „А к кому ты был послан? — спросили они. — К арабам, к неарабам или к нам?“ Тогда и был ниспослан этот айат, означающий, что он был направлен Посланником ко всему человечеству» (Ал-Кашани. Ас-Сафи).