Ал-Бакара (Корова)
- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَالْآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
-
Дозволено вам в [любую] ночь поста [вступать в] близость с женщинами вашими. Они — одеяние для вас, и вы — одеяние для них. Знал Аллах, что вы предадите себя, [вступив в близость], поэтому Он принял покаяние ваше и извинил вас. И теперь вступайте в близость с ними и стремитесь к тому, что предписал Аллах для вас. И ешьте и пейте, пока не прояснится для вас нить белая [утра] от нити чёрной [ночи] на заре. Затем завершайте пост до ночи. И не вступайте в близость с ними, в то время как вы пребываете в мечетях [для уединения ритуального]. Таковы границы, [установленные] Аллахом: не приближайтесь же к ним! Так разъясняет Аллах знамения Свои людям — быть может, они станут остерегаться [гнева Его].
-
В период раннего ислама в месяц рамадан близость с жёнами была запрещена, как днём, так и ночью. Данный айат отменяет этот запрет.
Как одеяние украшает человека, прикрывает его недостатки, защищает от холода и т. д., так и супруги должны прикрывать недостатки друг друга, должны быть защитой от грехов и украшением.
Удай ибн Хатам пришёл однажды к Пророку Мухаммаду (с) и рассказал, как он положил перед собой белую и чёрную нитки и изо всех сил вглядывался в них, но так и не увидел рассвета. Пророк (с) рассмеялся и сказал: «О сын Хатама! Речь идёт о белизне света дня (рассвета) и темноте ночи. Вот тогда и начинай пост» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан. Т. 2. С. 281).