Священный Коран

Ар-Ра‘д
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 13:1

    المر  ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ  ۗ وَالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

    Алим, лам, мим, ра. Это — аяты Писания [Небесного]. И то, что ниспослано тебе от Господа твоего, [есть] истина, но большинство людей не веруют.
  • 13:2

    اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا  ۖ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ  ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۚ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُم بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

    Аллах — Тот, Кто возвысил небеса без опор, которые [могли] бы вы видеть, затем вознёсся на Трон [всевластия] и подчинил солнце и луну: каждый [из них] пребывает в движении до срока назначенного. Управляет Он [всяким] делом, разъясняет Он знамения [Свои] — быть может, вы во встрече с Господом вашим будете убеждены!
  • 13:3

    وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا  ۖ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ  ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

    Он — Тот, Кто разостлал землю и установил на ней [горы] устойчивые и реки и из всяких плодов сделал (взрастил) на ней пары по двое. Покрывает Он ночью день. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] размышляют!
  • 13:4

    وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ  ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

    И на земле [есть] участки, соседствующие [друг с другом], и сады из [лоз] винограда, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня: орошаются они водою одной. И даём мы превосходство одним плодам над другими. Поистине, в этом, несомненно, знамения для людей, [которые] разумеют!
  • 13:5

     ۞ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ  ۗ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    И если удивляешься ты, то удивительны слова их: «Неужели, когда станем мы прахом, [окажемся] мы [вновь] в творении новом?» Эти — те, которые не уверовали в Господа своего, и у этих [есть] оковы на шее, и эти — обитатели огня [адского, и] они в нём [будут] вечно пребывающими.
  • 13:6

    وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ  ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ  ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ

    И торопят они тебя со злом [и наказанием] прежде добра [и прощения], и ведь уже были до них [наказания] примерные, и, поистине, Господь твой ведь Обладатель прощения к людям, [несмотря] на несправедливость их! И, поистине, Господь твой ведь Силён в наказании!
  • 13:7

    وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ  ۗ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ  ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

    И говорят те, которые не уверовали: «Почему не ниспослано ему [угодное нам] знамение от Господа его!» Воистину, ты лишь предостерегающий, и у всякого народа [есть наставник], ведущий [его по пути верному]!
  • 13:8

    اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ الْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ  ۖ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ

    Аллах знает, что носит каждая самка, и что уменьшаются утробы, [родив преждевременно], и что увеличиваются они, [родив после срока обычного], и всякая вещь у Него по мере [определённой].
  • 13:9

    عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ

    Знающий [Он] сокровенное и видимое, Великий, Возвышенный!
  • 13:10

    سَوَاءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ

    [Для Него] равны [и] тот из вас, кто утаивает речь, и тот, кто заявляет, и тот, кто [является] скрывающимся ночью и явно уходящим днём.
  • 13:11

    لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ  ۗ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ  ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ

    К нему (человеку) [приставлены ангелы], следующие впереди него и позади него: охраняют они его по велению Аллаха. Поистине, Аллах не меняет [того положения], что у людей, пока [сами не] изменят они того, что [в них] самих. И когда Аллах захочет [нанести] людям зло, [наслав какую-либо беду за грехи их], то нет [ничего, что могло бы] отвратить [это и не дать] Ему [сделать это], и нет у них, помимо Него, никакого покровителя!
  • 13:12

    هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ

    Он — Тот, Который показывает вам молнию для страха и надежды, и создаёт Он облака тяжёлые.
  • 13:13

    وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلَائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ

    И прославляет гром хвалой Его, и ангелы [также прославляют Его] от страха [пред] Ним, и посылает Он молнии и поражает ими тех, кого пожелает, в то время как они препираются об Аллахе, и Он Силён могуществом [Своим]!
  • 13:14

    لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ  ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ  ۚ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ

    [Лишь] к Нему [обращён] зов истины, и те, к которым взывают, помимо Него, не отвечают им ничем. [Они похожи] на простирающего обе руки свои к воде, дабы дошла она до рта его, в то время как она не [является] доходящей до него. И мольба неверующих [обернётся] лишь потерей.
  • 13:15

    وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ  ۩

    И [лишь] пред Аллахом падают ниц те, кто на небесах и [на] земле, подчинившись [добровольно] и принуждённо, и тени их [также падают ниц] по утрам и вечерам.
  • 13:16

    قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ  ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا  ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ  ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ  ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

    Скажи: «Кто Господь небес и земли?» Скажи: «Аллах». Скажи: «Неужели взяли вы, помимо Него, покровителей [себе, которые] не владеют для самих себя [ни] пользой, ни вредом?» Скажи: «Разве равняются слепой и зрячий или разве равняются мрак и свет?» Или придали они Аллаху сотоварищей, [которые] сотворили [что-либо], подобно сотворению Его, и схожим показалось творение им? Скажи: «Аллах — Творец всякой вещи, и Он — Единый, Покоряющий [воле Своей]!»
  • 13:17

    أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا  ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ  ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً  ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ  ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ

    Послал Он с неба воду, и потекла она по руслам по размерам их, и понёс поток пену поднявшуюся. И из того, что разжигают они в огне, стремясь [изготовить] украшение или утварь [какую-либо, появляется] пена, похожая на ту. Таким [подобием] приводит Аллах истину и ложь. И что до пены, то уходит она выброшенной, а то, что приносит пользу людям, остаётся на земле. Так Аллах приводит притчи [для людей разумеющих].
  • 13:18

    لِلَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنَىٰ  ۚ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ  ۚ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ سُوءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ  ۖ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

    Тем, которые ответили [призыву] Господа своего, [уготовано воздаяние] прекраснейшее, и те, которые не ответили [на призыв] Его, [будут пребывать в ужасе таком, что] если бы [принадлежало] им то, что на земле целиком, и подобное ему [вместе] с ним, — непременно выкупили бы они [себя] этим [от наказания. Ждёт] этих злой расчёт, и убежищем их [будет] геенна, и скверное [это] ложе!
  • 13:19

     ۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰ  ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ

    Разве же тот, кто знает, что то, что ниспослано тебе от Господа твоего, [является] истиной, подобен тому, кто слеп [сердцем]? Воистину, поминают [назидание] лишь обладатели разума,
  • 13:20

    الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ

    которые верно исполняют завет, [заключённый] с Аллахом, и не нарушают договора [своего];

Имам Садик (а) сказал: «Тот, кто часто будет читать суру „Ар-Раʻд“, никогда не попадёт под удар молнии, даже если он будет из насибитов (врагов Ахл ал-байт (а)). Если читающий будет верующим, то войдёт в рай без расчёта и будет иметь право на заступничество за всю свою семью, братьев и знакомых» (Ас-Садук. Са-ваб ал-аʻмал. С. 107).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных