-
Мейсам Таммар
-
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
-
-
27:2
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ[ниспосланного] как руководство [верное] и [как весть] радостная для верующих, -
27:3
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَкоторые совершают молитву [обрядовую] и дают [милостыню] очистительную, и они в [существовании жизни] Последней убеждены. -
27:4
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَПоистине, тем, которые не веруют в [жизнь] Последнюю, — разукрасили Мы для них деяния их [греховные], и они блуждают. -
27:5
أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَЭти — те, для которых [уготовано] злое наказание, и они в [жизни] Последней [станут] потерпевшими наибольший убыток. -
27:6
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍИ, поистине, ты, несомненно, получаешь Коран от Мудрого, Знающего. -
27:7
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ[Помяни], как сказал Моисей семье своей: «Поистине, я заметил огонь. [Ожидайте меня здесь], вскоре принесу я вам оттуда весть какую-либо или принесу вам головню горящую — быть может, вы согреетесь». -
27:8
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَКогда же подошёл он к нему, было возглашено: «Благословен тот, кто в огне и кто вокруг него (ангелы и Моисей), и пречист Аллах, Господь миров! -
27:9
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُО Моисей, поистине, Я — Аллах, Непоколебимый, Мудрый. -
27:10
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَИ брось посох свой!» Когда же увидел [Моисей, что] двигается он (посох), словно змея, [со страху] обратился вспять и не обернулся. [Сказал ему Господь:] «О Моисей, не бойся! Поистине, Я [Господь твой, и] не [следует] бояться при Мне посланцам. -
27:11
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَّحِيمٌОднако [приму Я покаяние] того, кто причинит несправедливость, затем заменит добром зло, и, поистине, Я — Прощающий, Милостивый! -
27:12
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَИ введи руку свою за пазуху: выйдет она белой без вреда [всякого]. [И будет это чудо] среди девяти знамений, [с которыми явишься ты] к Фараону и народу его. Поистине, они — люди нечестивые». -
27:13
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌКогда же пришли к ним знамения Наши наглядно освещающими [путь истины], сказали они: «Это — колдовство явное!» -
27:14
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَИ отрицали они их, в то время как [в истинности их] убедились души их, по несправедливости и высокомерию. Посмотри же, каким был конец сеющих порок! -
27:15
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَИ ведь уже дали Мы Давиду и Соломону знание. И сказали они: «[Вся] хвала [принадлежит] Аллаху, Который дал превосходство нам над многими из рабов Его верующих!» -
27:16
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُИ унаследовал Соломон от Давида и сказал: «О люди, обучены мы языку птиц, и дано нам из всякой вещи! Поистине, это — превосходство явное!» -
27:17
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَИ собраны были к Соломону войска его, [состоявшие] из джиннов, и людей, и птиц, и разместились они, [распределившись в строю]. -
27:18
حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ[Отправился Соломон в путь с войском своим, и шли они], покуда не пришли в долину муравьёв, [и тогда] муравьиха сказала: «О муравьи, войдите в жилища ваши, [дабы] не разбили вас Соломон и войска его, в то время как не поймут они [этого]!» -
27:19
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَИ улыбнулся [Соломон], рассмеявшись от слов её, и сказал: «Господь мой, внуши мне, чтобы благодарил я тебя за благо Твоё, которым наделил Ты меня и родителей моих, и чтобы совершал я праведное, которым будешь Ты доволен, и введи меня по милости Своей в [число] рабов Своих праведных!» -
27:20
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَИ стал [Соломон] осматриваться [в поиске] птиц и сказал: «Что [это] со мной, не вижу я удода? Или оказался он [в числе] отсутствующих?
Имам Садик (а) сказал: «Каждый, кто в ночь на пятницу прочтёт три суры, начинающиеся с «Та, син» («Аш-Шу‘ара», «Ан-Намл» и «Ал-Касас»), станет одним из друзей Аллаха, будет приближен к Нему и обретёт Его милость и поддержку. В этом мире ему никогда не доведётся столкнуться с крайней нищетой, тревогами и угрозами, а в Иной жизни Господь осыплет его такими благами, что радости его не будет предела» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).