-
Мейсам Таммар
-
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
-
-
3:2
اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُАллах — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Живого, Вечносущего. -
3:3
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَНиспослал тебе [Аллах] Писание в истине, подтверждающее [правдивость] того, что [было ниспослано] до него, и ниспослал Он Тору и Евангелие. -
3:4
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ[Были ниспосланы они] до [Корана] как руководство [верное] для людей, и ниспослал Он Различение. Поистине, для тех, которые не уверовали в знамения Аллаха, — [уготовано] наказание сильное. И Аллах — Непоколебимый, Обладатель мести [в отношении тех, кто в грехах и неверии упорствует]. -
3:5
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِПоистине, Аллах — [Вездесущий], не скроется от Него ничто [ни] на земле, ни на небе. -
3:6
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُОн — Тот, Кто придаёт [такую] форму вам в утробах [матерей ваших], какую пожелает. Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Непоколебимого, Мудрого. -
3:7
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِОн — Тот, Кто ниспослал тебе Писание. Среди его аятов [есть] твёрдые [по смыслу, однозначные] — они мать (суть) Писания — и [есть] другие, схожие [по смыслу, многозначные]. Что же до тех, у которых в сердце уклонение [от истины], — следуют они тому, что схоже [по смыслу] из него (Писания), желая [посеять] смуту и желая истолковать его [неверно]. И [никто] не знает толкования его, кроме Аллаха и крепких в знании, [которые] говорят: «Уверовали мы в него. Всё [это ниспослано] от Господа нашего». И не поминает [назидание никто], кроме обладающих разумом. -
3:8
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ[Говорят крепкие в знании]: «Господь наш! Не уклоняй сердца наши [от истины] после того, как повёл Ты нас [по пути верному], и даруй нам от Себя милость! Поистине, Ты [и есть] Вседарующий! -
3:9
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَГосподь наш! Поистине, Ты — Собирающий людей в День, нет сомнения в нём. Поистине, Аллах не нарушает обещания [Своего]». -
3:10
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِПоистине, тех, которые не уверовали, — никогда не избавят [ни] имущество их, ни дети их от [наказания] Аллаха никак. И эти [неверующие] — они [будут] растопкой огня [адского]. -
3:11
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ[Их поведение во вражде с истиной] подобно поведению рода Фараона и тех, которые [были] до них. Сочли они ложью знамения Наши, и наказал Аллах за грехи их, и Аллах силён в наказании. -
3:12
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُСкажи тем, которые не уверовали: «[Не радуйтесь короткой победе в Ухуде]! Вскоре будете вы побеждены и будете собраны [и отправлены] в геенну. И скверно [же это] ложе». -
3:13
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِВедь было для вас знамение в двух группах, [которые] встретились [друг с другом в Бадре]. [Одна] группа сражается на пути Аллаха, а другая [группа является] неверующей. Видит [группа неверующих, что] их (мусульман) в два раза [больше] на [их] взгляд, [это и стало причиной их поражения]. И Аллах укрепляет помощью Своей кого пожелает. Поистине, в этом, несомненно, [есть] поучение для обладающих зрением. -
3:14
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِПриукрасилась для людей любовь к страстям, [которые получают они] от женщин, и сыновей, и накопленных [украшений и монет] из золота и серебра, и коней отмеченных, и скота, и нив. Это [то, что находится во временном] пользовании в жизни ближайшей, и Аллах — у Него прекрасное пристанище. -
3:15
۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِСкажи: «Поведать ли мне вам о лучшем, чем это? Для тех, которые остерегались [гнева Аллаха], у Господа их [уготованы] сады [райские]: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] вечно пребывающими в них, и [для них там] супруги чистые и довольство от Аллаха». И Аллах — Видящий [деяния] рабов [Своих], -
3:16
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِкоторые говорят: «Господь наш! Поистине, мы уверовали, прости же нам грехи наши и убереги нас от наказания огнём [адским]». -
3:17
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ[Они] — терпеливые, и правдивые, и смиренные, и расходующие [на пути Аллаха], и просящие прощения [у Него] в предрассветные [часы до молитвы утренней]. -
3:18
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُЗасвидетельствовал Аллах [устами пророков], что, поистине, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием [также засвидетельствовали, что Аллах] — Вершитель справедливости [и что] нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Непоколебимого, Мудрого! -
3:19
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِПоистине, религия пред Аллахом — ислам. И разошлись те, которым было дано Писание, лишь после того, как пришло к ним знание, из зависти между ними. И кто не верует в знамения Аллаха, [тот пусть знает, что], поистине, Аллах скор в расчёте! -
3:20
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِЕсли же станут они препираться с тобой, то скажи: «Покорил я лик свой Аллаху, и [покорились Его воле все те], кто последовал за мной». И скажи тем, которым дано Писание, и неграмотным [язычникам, которым не дано оно]: «Покорились ли вы [истине]?» Если же покорятся они, то будут ведомы [по пути верному], и если отвернутся они [от него], то [не печалься и знай], что на тебе [лишь] доведение [откровения], и Аллах — Видящий рабов [Своих].
Пророк Мухаммад (с) сказал: «Того, кто в пятницу прочтёт суру „Ал ʻИмран“, Всевышний и ангелы будут благословлять до заката солнца». Имам Садик (а) сказал: «Над головой того, кто читает суру „Ал ʻИмран“, в Судный день будет тень, сопровождающая его [и защищающая от палящего зноя]» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).