-
Мейсам Таммар
-
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
-
72:1
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًاСкажи: «Внушено в откровении мне, что слушали несколько джиннов [чтение Корана] и сказали: „Поистине, мы слышали чтение [Корана] удивительное! -
72:2
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًاВедёт он к [пути] правильному, посему уверовали мы в него, и никогда не будем мы придавать в сотоварищи Господу нашему никого. -
72:3
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًاИ, поистине, Он — превыше [всего] величие Господа нашего! — не брал [никогда Себе] спутницы и не [брал] детей. -
72:4
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًاИ, поистине, наговаривал глупец (Иблис) среди нас на Аллаха чрезмерное, [приписывая Ему жену и сына]. -
72:5
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًاИ, поистине, мы полагали, что никогда не станут возводить люди и джинны на Аллаха ложь. -
72:6
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًاИ, поистине, мужи из [числа] людей прибегали к мужам из [числа] джиннов, и прибавили они им бремя [греха и бесчинства]. -
72:7
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًاИ, поистине, они полагали, как полагали вы, что никогда не пошлёт [в качестве пророка] Аллах никого. -
72:8
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًاИ, поистине, мы коснулись неба и нашли его [таким, что] заполнено оно стражами сильными и светочами. -
72:9
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًاИ, поистине, мы, [затаившись], садились там на седалища, дабы подслушать [речи ангелов]. Кто же подслушает теперь — тот найдёт [сразу то, как застигает] его светоч в засаде. -
72:10
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًاИ, поистине, мы не знаем, зло ли желалось для тех, кто на земле, или хотел им Господь их [пути] правильного. -
72:11
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًاИ, поистине, [некоторые] из нас праведные, и [некоторые] из нас — ниже этого. Были мы [всегда следующими] путям [разным] толпами. -
72:12
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًاИ, поистине, мы убеждённо верили, что никогда не сможем ослабить [мощь] Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его [попыткой] бегства. -
72:13
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًاИ, поистине, мы, когда услышали руководство [верное], уверовали в него. И кто уверует в Господа своего, не убоится тот уменьшения [доли своей] и притеснения. -
72:14
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًاИ, поистине, [некоторые] из нас покорившиеся [воле Аллаха] и [некоторые] из нас — отклоняющиеся [от истины]. И кто покорился [воле Его] — эти избрали [путь] правильный, -
72:15
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًاи что до отклоняющихся [от истины] — будут они для геенны дровами“». -
72:16
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًاИ если бы стойко держались они пути [истины], непременно напоили бы Мы их водой обильной, -
72:17
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًاдабы испытать их этим. И кто отвращается от поминания Господа своего — введёт Он того в наказание нарастающее. -
72:18
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًاПоистине, места земного поклона [предназначены] для Аллаха, посему не взывайте [наряду] с Аллахом ни к кому! -
72:19
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًاИ, поистине, когда стал раб Аллаха (Мухаммад) взывать к Нему, они чуть было [не навалились] на него, прижавшись. -
72:20
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًاСкажи: «Воистину, взываю я лишь к Господу моему и не придаю Ему в сотоварищи никого!»
Имам Садик (а) сказал: «Тот, кто многократно читает суру „Ал-Джинн“, никогда не пострадает от сглаза, колдовства и козней джиннов и магов и будет сопровождать Мухаммада». Затем он добавил: «Господи! Я не верю никому, кроме Него, и никогда не обращусь ни к кому, кроме Него одного!» (Ал-Бахрани. Ал-Бурхан. Т. 4. С. 390).