Священный Коран

Ал-Муззаммил
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 73:1

    يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

    О закутавшийся!
  • 73:2

    قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

    Простаивай [всю] ночь [в молитве], кроме малой [части её], —
  • 73:3

    نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا

    половину её, или убавь от неё (половины) немного,
  • 73:4

    أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

    или прибавь к ней, и размеренно читай Коран чтением [отчётливым].
  • 73:5

    إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

    Поистине, вскоре внушим Мы тебе слово весомое.
  • 73:6

    إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا

    Поистине, вставание ночью [на молитву] — оно сильнее по воздействию и прямее речью.
  • 73:7

    إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا

    Поистине, у тебя днём плавание длительное [в океане забот житейских].
  • 73:8

    وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا

    И поминай имя Господа твоего и посвяти [себя] Ему [полным] посвящением, [смиренно вознося молитву].
  • 73:9

    رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا

    [Он] — Господь востока и запада — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, посему избери Его попечителем [своим]!
  • 73:10

    وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا

    И терпи то, что говорят они, и избегай их, отдаляясь [от них] красиво.
  • 73:11

    وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

    И оставь Меня с возводящими ложь, обладателями благ [мирских], и дай им отсрочку малую.
  • 73:12

    إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا

    Поистине, у Нас [приготовлены] оковы и геенна [огненная],
  • 73:13

    وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

    и еда, которой давятся, и наказание мучительное.
  • 73:14

    يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا

    В тот День сотрясутся земля и горы, и [сотрясутся они так сильно, что] станут горы дюнами рассыпанными.
  • 73:15

    إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا

    Поистине, Мы послали к вам Посланника свидетелем о вас, как послали к Фараону посланника.
  • 73:16

    فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا

    И ослушался Фараон посланника, посему подвергли Мы его наказанию губительному.
  • 73:17

    فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا

    И как убережётесь вы, если не уверуете, [от наказания того] Дня, [который] сделает детей седыми?
  • 73:18

    السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ  ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا

    Небо [будет] расколотым от [ужасов Дня] этого, [ведь] будет обещание Его исполненным.
  • 73:19

    إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ  ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

    Поистине, [аяты] эти — напоминание [назидательное]. И кто пожелает, тот выберет к Господу своему путь.
  • 73:20

     ۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ  ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ  ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ  ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ  ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ  ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ  ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ  ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ  ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا  ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا  ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ  ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Поистине, Господь твой знает, что простаиваешь ты [время], близкое к двум третям ночи, и [порой] половину её, и [иногда] треть её, и [так же поступают] часть тех, которые с тобою. И Аллах определяет меру дня и ночи. Знает Он, что не [сможете вы] сосчитать его, поэтому принял Он покаяние ваше. Читайте же из Корана то, что будет вам легко! [Облегчено для вас это, ибо] знал [Аллах], что [некоторые] из вас будут больными, и другие ступают по земле, стремясь [обрести] благость Аллаха, и другие — сражаются на пути Аллаха. Читайте же из него то, что будет вам легко, и совершайте молитву [обрядовую], и давайте [милостыню] очистительную, и дайте Аллаху заём прекрасный. И какое бы добро ни предварили бы вы для себя, найдёте вы его у Аллаха [таким, что окажется] оно лучшим и бо́льшим по награде. И просите прощения у Аллаха. Поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый!

Согласно хадису от Пророка Мухаммада (с), каждый, кто читает суру «Ал-Муззаммил», будет избавлен от тягот в земной жизни и в мире Ином (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан. Т. 10. С. 375).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных