-
Мейсам Таммар
-
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
-
76:1
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًاРазве [не] прошёл над человеком [длительный] срок времени, [когда] не был он чем-либо [достойным] упоминания? -
76:2
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًاПоистине, Мы сотворили человека из капли [семени] смешанной, дабы испытать его, поэтому сделали Мы его слышащим, видящим. -
76:3
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًاПоистине, Мы повели его по пути [верному, после чего выбирает он] либо [быть] благодарным (верующим), либо [быть] неблагодарным (неверующим). -
76:4
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًاПоистине, Мы приготовили для неверующих цепи, и оковы, и пламя. -
76:5
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًاПоистине, добродетельные пьют из чаши [напиток], смесь которого будет [из] камфары. -
76:6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا[Эта смесь вытекает из] источника, из которого пьют рабы Аллаха, давая ему разливаться [в его] течении [в любую сторону]. -
76:7
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًاИсполняют они обеты и боятся Дня, зло которого будет распространённым [всюду]. -
76:8
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًاИ кормят они едой [своей, несмотря] на любовь к ней [и нужду], бедняка, и сироту, и пленника. -
76:9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا[Говорят они]: «Воистину, кормим мы вас лишь для лика (довольства) Аллаха. Не хотим мы от вас воздаяния [никакого] и не [ожидаем] благодарности! -
76:10
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًاПоистине, мы боимся от Господа нашего Дня хмурого, тяжкого». -
76:11
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًاИ уберёг их Аллах от зла этого Дня и одарил их сиянием и радостью. -
76:12
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًاИ воздал им [Аллах] за то, что терпели они, раем и [одеяниями из] шёлка. -
76:13
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا[Возлежат они], облокотившись там на ложа, не увидят там солнца и не [почувствуют] стужи. -
76:14
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًاИ близкой [будет] над ними тень [деревьев] его (рая), и опустятся плоды его низко. -
76:15
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَاИ будут обходить их с сосудами из серебра и кубками из хрусталя — -
76:16
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًاхрусталя [особенного, сделанного] из серебра, который размеряли [тонкой] мерой. -
76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًاИ будут поить их там [из] чаши [напитком], в смеси которого будет имбирь, -
76:18
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًاиз источника, [находящегося] там, [который] называется «Салсабил». -
76:19
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًاИ будут обходить их, [прислуживая им], отроки вечные. Когда увидишь ты их, то сочтёшь их жемчугом рассыпанным. -
76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًاИ когда увидишь [рай], там увидишь ты благодать и царство великое.
Пророк Мухаммад (с) сказал: «Тому, кто читает суру „Хал ʼата“ (другое название суры „Ал-Инсан“), Аллах дарует жизнь на небесах и шёлковые одежды». Имам Бакир (а) сказал: «Одна из наград тому, кто каждый вторник по утрам изучает суру „Хал ʼата“, состоит в том, что в день Суда он будет находиться рядом с Пророком» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан. Т. 10. С. 402).