Ан-Нур
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 24:1

    سُورَةٌ أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

    [Эта] сура — ниспослали Мы её и сделали обязательным [исполнение предписаний] её, и ниспослали Мы в ней аяты ясные — быть может, вы помянете [назидание]!
  • 24:2

    الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ  ۖ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ  ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ

    Прелюбодейку и прелюбодея — накажите каждого из них ста [ударами] плетью. Пусть не охватывает вас сострадание к ним в [исполнении заповедей] религии Аллаха, если веруете вы в Аллаха и в день Последний! И пусть присутствует при наказании их группа из [числа] верующих.
  • 24:3

    الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ  ۚ وَحُرِّمَ ذَ‌ٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ

    Прелюбодей женится лишь на прелюбодейке или многобожнице, и прелюбодейка — женится на ней лишь прелюбодей или многобожник. И запрещено это верующим.
  • 24:4

    وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا  ۚ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

    И тех, которые бросают обвинение [ложное в совершении прелюбодеяния] целомудренным [женщинам], после чего не приводят четырёх свидетелей, — накажите их восьмьюдесятью [ударами] плетью и не принимайте от них свидетельства никогда; эти — они [и есть] нечестивые,
  • 24:5

    إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    кроме тех, которые покаялись после [обвинения] этого и исправили [деяние своё, загладив вину]. И, поистине, Аллах — Прощающий, Ми-лостивый!
  • 24:6

    وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ  ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ

    И те, которые бросают обвинение [в прелюбодеянии] жёнам своим, — [если] не будет у них свидетелей, кроме самих себя, то свидетельство каждого из них — четыре свидетельства, [сопровождаемые клятвой] Аллахом, что он из [числа] правдивых,
  • 24:7

    وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

    и пятое — что [да пребудет] проклятие Аллаха на нём, если он из [числа] лжецов.
  • 24:8

    وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَن تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ  ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

    И устраняется от неё наказание, если засвидетельствует она четырьмя свидетельствами, [сопровождаемыми клятвой] Аллахом, что он из [числа] лжецов [в обвинении своём],
  • 24:9

    وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    и пятым — что [да пребудет] гнев Аллаха на ней, если он из правдивых.
  • 24:10

    وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ

    И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его и то, что Аллах — Принимающий покаяние, Мудрый, [то пребывали бы вы во мраке невежества и постигло бы вас наказание Его].
  • 24:11

    إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ  ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم  ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ  ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ  ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    Те, которые пришли к тебе с клеветой, — группа из вас. Не считайте это злом для вас, нет, это — благо для вас. Каждому человека из их [числа достанется та доля] греха, что совершил он. И кто из них взял на себя большую часть этого, тому [достанется] наказание великое.
  • 24:12

    لَّوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَـٰذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ

    Почему же, когда услышали вы это, [не] помыслили верующие [мужчины] и верующие [женщины] доброе и [не] сказали: «Это — клевета явная»?
  • 24:13

    لَّوْلَا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ  ۚ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَـٰئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ

    Почему не привели они для этого четырёх свидетелей? И если не привели они свидетелей, то они пред Аллахом лжецы.
  • 24:14

    وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

    И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его в [жизни] ближайшей и Последней, непременно коснулось бы вас за то, о чём изливались [в речах] вы, наказание великое.
  • 24:15

    إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌ

    [Вспомните], как подхватываете вы его языком своим и говорите устами своими то, о чём нет у вас знания [никакого], и считаете вы это [поступком] лёгким, в то время как пред Аллахом [это — грех] великий.
  • 24:16

    وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـٰذَا سُبْحَانَكَ هَـٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ

    И почему, когда услышали вы это, [не] сказали вы: «Не является [подобающим] нам говорить об этом. Пречист Ты! Это — наговор великий»?
  • 24:17

    يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

    Наставляет вас Аллах, дабы [не] возвращались вы к подобному [поступку] никогда, если вы верующие.
  • 24:18

    وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

    И разъясняет Аллах вам знамения, и Аллах — Знающий, Мудрый!
  • 24:19

    إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ  ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

    Поистине, те, которые любят, чтобы разглашалось мерзостное о тех, которые уверовали, — для них [уготовано] наказание мучительное в [жизни] ближайшей и в Последней. И Аллах знает, а вы не знаете!
  • 24:20

    وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

    И если бы не благость Аллаха к вам и [не] милость Его и то, что Аллах — Сострадателен, Милостив, [постигло бы вас наказание неминуемое].

Имам Садик (а) говорил: «Защищайте своё имущество и охраняйте свою целомудренность чтением суры „Ан-Нур“, а исполняя её установления, вы убережёте своих жён от грехопадения, ибо у всякого, кто ежедневно и еженощно читает эту суру Священного Корана, никто из членов семьи, пока он жив, не совершит ни одного непристойного поступка» (Ал-Хувайзи. Нур ас-сакалайн. Т. 3. С. 568).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных