Священный Коран

Ал-Кийама
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 75:1

    لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

    Клянусь днём Воскрешения!
  • 75:2

    وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

    И клянусь душой, упрекающей [себя: день Судный непременно настанет]!
  • 75:3

    أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

    Неужели считает человек, что никогда не соберём Мы кости его?
  • 75:4

    بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

    Да, Могущие [Мы] сложить [даже кончики] пальцев его.
  • 75:5

    بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

    Но хочет человек распутничать [на протяжении жизни, что] пред ним.
  • 75:6

    يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

    [Посему, насмехаясь], спрашивает он, когда [наступит] день Воскрешения.
  • 75:7

    فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

    [Скажи: «Наступит он тогда], когда [от ужаса] застынет взор,
  • 75:8

    وَخَسَفَ الْقَمَرُ

    и затмится луна,
  • 75:9

    وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

    и сойдутся солнце и луна».
  • 75:10

    يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

    Скажет человек в тот День: «Где [же найти] прибежище?»
  • 75:11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Так нет! Нет убежища!
  • 75:12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

    К Господу твоему в тот День [вернутся все и найдут] пристанище!
  • 75:13

    يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    Поведано будет человеку в тот День, что сделал он ранее и [что] отложил.
  • 75:14

    بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

    Но человек сам [состояние] своё созерцающий,
  • 75:15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

    хотя и излагает [внешне] извинения свои.
  • 75:16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

    Не шевели, [поспешно повторяя] его (Коран), языком своим, дабы ускорить [чтение] его.
  • 75:17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

    Поистине, на Нас [лежит обязанность] собирания его [в сердце твоём] и чтения его.
  • 75:18

    فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

    И когда читаем Мы его, то следуй за чтением его.
  • 75:19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

    Затем, поистине, на Нас [обязанность] разъяснения его.
  • 75:20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

    Так нет! Но любите вы [эту жизнь] скоротечную

Согласно преданиям, тот, кто регулярно читает данную суру и поступает в соответствии с её предписаниями, легко пройдёт по мосту Сират, возведённому над адским пламенем, и со счастливым лицом вступит на ристалище Судного дня (Ал-Бахрани. Ал-Бурхан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных