Худ
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 11:1

    الر  ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

    Алиф, лам, ра. [Коран этот является] Писанием, аяты которого закрепились, затем были разъяснены Мудрым, Ведающим [обо всём Аллахом].
  • 11:2

    أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ  ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

    [Призыв мой в том], чтобы не поклонялись вы [никому], кроме Аллаха. Поистине, я для вас от Него [увещеватель] предостерегающий и благовествующий.
  • 11:3

    وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ  ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

    И [в том, чтобы] просили вы о прощении Господа вашего, затем обратитесь к Нему [с покаянием: тогда] даст Он вам пользоваться [благами мира сего] пользованием прекрасным до срока назначенного и даст всякому обладающему достоинствами [соразмерно] достоинству его. И если отвернётесь вы [от повеления этого], то, поистине, я боюсь для вас наказания Дня великого.
  • 11:4

    إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ  ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    [Знайте, что лишь] к Аллаху [предстоит] возвращение ваше, и Он над всякой вещью Могущий!
  • 11:5

    أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ  ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ  ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    О да, поистине, они сворачивают грудь свою, дабы скрыться от него (от Пророка)! Знайте, что, когда закутываются они в одежды свои, знает [Аллах], что утаивают они и что являют! Поистине, Он — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце)!
  • 11:6

     ۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا  ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

    И нет ни одного существа на земле, которого не [обеспечивал бы] Аллах пропитанием. И знает [Аллах] местопребывание его [в жизни этой] и хранилище его. [Начертано это] всё в Писании ясном.
  • 11:7

    وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا  ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

    И Он — Тот, Кто сотворил небеса и землю в шесть дней, в то время как был Трон Его [всевластия] на воде. [Сотворил Он вас], дабы испытать вас [и показать], кто из вас лучше деянием. И если скажешь ты: «Поистине, [все] вы [будете] воскрешёнными после смерти», то непременно скажут те, которые не уверовали: «Это лишь колдовство явное!»
  • 11:8

    وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ  ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

    И если отсрочим Мы для них наказание до [прихода] общины исчисленной, непременно скажут они: «Что удерживает Его?» О да, в тот день, как придёт [наказание] к ним, не [будет оно] отклонённым от них и окружит их то, над чем насмехались они.
  • 11:9

    وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ

    И если дадим Мы вкусить человеку от Нас милость, а затем отнимем её у него, поистине, он [тогда станет] непременно отчаянным, неблагодарным!
  • 11:10

    وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي  ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

    И если дадим Мы вкусить ему благоденствие после горестей, [которые] коснулись его, непременно скажет он: «Ушли беды от меня!» Поистине, он [тогда станет] непременно радующимся, хвастливым! —
  • 11:11

    إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَـٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ

    кроме тех, которые терпели и совершали [деяния] праведные. Для них — прощение и награда большая!
  • 11:12

    فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ  ۚ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ  ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ

    И не [будь] оставляющим [передачу] некоторой [части] того, что внушается тебе в откровении, и [да не будет] стеснённой грудь твоя из-за того, что скажут они: «Почему не послано ему сокровище или [почему не] пришёл с ним ангел?» Воистину, ты [лишь] предостерегающий [посланник], и Аллах всякой вещи Попечитель.
  • 11:13

    أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ  ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

    Или говорят они: «Измыслил он его (Коран)». Скажи: «Приведите же десять сур, подобных его [сурам], измышленных, и призовите [на помощь] кого можете, помимо Аллаха, если вы правдивые!»
  • 11:14

    فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَن لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

    Если же не ответят они вам, то знайте, что ниспослан [Коран] по знанию Аллаха и что нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. Разве ж [не будете] вы покорившимися [воле Его]?
  • 11:15

    مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ

    Кто хочет [получить блага] жизни ближайшей и украшения её — воздадим Мы сполна им за деяния их в ней, и им в ней не будет [ничего] уменьшено.
  • 11:16

    أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ  ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    Эти — те, для которых нет в [жизни] Последней [ничего], кроме огня [адского], и станет тщетным то, что делали они в ней (в этой жизни), и напрасно [будет] то, что совершали они.
  • 11:17

    أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً  ۚ أُولَـٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ  ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ  ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ  ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

    Разве тот, кто [в вере и поступках опирается] на ясное [знамение и доводы] от Господа своего, и следует за ним свидетель от Него, и до него Писание Моисея [было в качестве] предводителя и милости, [подобен тому, кто опирается на сомнения и предположения]? Эти веруют в него (в Коран). И [для] сонмов [разных], которые не веруют в него, огонь [будет] местом обетованным их. Не будь же в сомнении по поводу него. Поистине, он — истина от Господа твоего, но большинство людей не веруют!
  • 11:18

    وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا  ۚ أُولَـٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ  ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

    И кто несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь? [В день Воскрешения] эти будут представлены Господу своему, и скажут свидетели: «Это — те, которые возводили ложь на Господа своего». Знайте, [что пребудет] проклятие Аллаха над несправедливыми,
  • 11:19

    الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

    которые отвращают [людей] от пути Аллаха и стремятся к его искривлению, и они [такие, что] в [жизнь] Последнюю неверующие!
  • 11:20

    أُولَـٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ  ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ  ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ

    [Неверующие] эти не были [никогда] ослабляющими [мощь Аллаха] на земле, и не было [никогда] у них, помимо Аллаха, друзей [и покровителей, которые могли бы ослабить мощь Его]. Удвоено будет им наказание [за то, что сами они были заблудшими и других сбивали с пути]; не могли они слышать [речь истинную] и не могли видеть [знамения истинные]!

Пророк Мухаммад (с) сказал: «Каждый, кто читает эту суру, получит дары, количество которых равно числу всех тех, кто верил в Худа и других пророков, и тех, кто отвергал их. В день Воскрешения они будут возвышены до ранга мучеников, и всё в этот День будет для них лёгким» (Факих Имани. Нур ал-кур’ан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных