Священный Коран

Ал-Мумтахана
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 60:1

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ  ۙ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي  ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ  ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

    О те, которые уверовали! Не берите врага Моего и врага вашего [себе] в друзья! Проявляете вы к ним любовь, в то время как не уверовали они в истину, что пришла вам. Изгоняют они Посланника и вас за то, что веруете вы в Аллаха, Господа вашего. Если вышли вы для сражения на пути Моём и [чтобы] снискать довольство Моё, [то не водите дружбы с ними]. Утаиваете вы к ним любовь, в то время как Я — более Знающий о том, что скрывали вы и что являли. И кто из вас сделает это, то ведь сбился он с ровного пути.
  • 60:2

    إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ

    Если найдут они [и настигнут] вас, то будут вам врагами и протянут к вам руки свои и языки со злом, и хотели бы они, чтобы не веровали вы [в истину].
  • 60:3

    لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ  ۚ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ  ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

    Не принесут вам пользы [ни] родственники ваши, ни дети ваши. В день Воскрешения [Господь] разделит [и рассудит] вас. И Аллах то, что совершаете вы, Видящий!
  • 60:4

    قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ  ۖ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

    Ведь был для вас пример прекрасный в Аврааме и тех, кто [был] с ним. [Помяни], как сказали они народу своему: «Мы непричастны к вам и к тому, чему поклоняетесь вы, помимо Аллаха. Не веруем мы в вас. И появилась между нами вражда и ненависть навсегда, [и будет длиться она до тех пор], покуда не уверуете вы в Аллаха Единого». [Таковы были слова их к неверующим], кроме слов Авраама отчиму своему: «Непременно буду просить я прощения для тебя, и не владею я для тебя пред Аллахом ничем». [Обратился Авраам к Богу со словами]: «Господь наш, [лишь] на Тебя уповали мы и к Тебе обратились, и к Тебе [предстоит] возвращение [наше]!
  • 60:5

    رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا  ۖ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    Господь наш! Не делай нас [средством] искушения для тех, которые не уверовали, и прости нам, Господь наш! Поистине, Ты [и есть] Непоколебимый, Мудрый!»
  • 60:6

    لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ  ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

    Ведь был для вас в них пример прекрасный — для тех, кто надеялся на Аллаха и [Его прощение в] день Последний. И кто отвернётся, [пусть знает, что], поистине, Аллах — Ненуждающийся, Хвалимый!
  • 60:7

     ۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً  ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ  ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    Быть может, Аллах установит между вами и теми, с кем враждуете вы, любовь, [обратив их в ислам]. И Аллах — Могущий, и Аллах — Прощающий, Милостивый!
  • 60:8

    لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ  ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ

    Не запрещает вам Аллах [в отношении] тех, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из жилищ ваших, чтобы проявляли вы доброту к ним и были справедливыми к ним. Поистине, Аллах любит справедливых!
  • 60:9

    إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ  ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

    Воистину, запрещает вам Аллах водить дружбу с теми, которые сражались с вами из-за религии, и изгнали вас из жилищ ваших, и поддерживали [неверующих] в [деле] изгнания вашего. И кто будет водить дружбу с ними, эти — они [и есть] несправедливые.
  • 60:10

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ  ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ  ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ  ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ  ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا  ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ  ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا  ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ  ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

    О те, которые уверовали! Когда приходят к вам верующие женщины переселившимися, то подвергайте испытанию их! Аллах — более Знающий о вере их. Если же узнаете вы, что они верующие, то не возвращайте их к неверующим. Не [являются] они (верующие женщины) дозволенными для них, и не [являются] они (неверующие) дозволенными для них. Давайте им (бывшим неверующим мужьям) то, что израсходовали они (на брачный дар их). И нет греха на вас, если женитесь вы на них, когда дадите им награду их (брачный дар, полагающийся им). И не держитесь за [прежние брачные] узы с неверующими [женщинами] и просите [вернуть] то, что израсходовали вы, и пусть просят [неверующие] то, что израсходовали они. Таково повеление Аллаха, [которым] решает Он между вами. И Аллах — Знающий, Мудрый!
  • 60:11

    وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا  ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ

    И если упустили вы что-то из [того, что дали вы] жёнам вашим, [когда ушли они] к неверующим, после чего преследовали вы [неверующих и получили добычу военную], то давайте [из неё] тем, у которых ушли жёны их, столько же, сколько расходовали они. И остерегайтесь [гнева] Аллаха, в Которого вы веруете!
  • 60:12

    يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَادَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ  ۙ فَبَايِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ  ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

    О Пророк! Когда придут к тебе верующие женщины, дабы присягнуть тебе в том, что не будут они придавать сотоварищей Аллаху ни в чём, и не будут воровать, и не будут прелюбодействовать, и не будут убивать детей своих, и не будут приводить клевету, измышляя её [и приписывая мужу детей, которые не от него], и не будут ослушиваться тебя в одобряемом, то прими их присягу и проси прощения для них у Аллаха. Поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый!
  • 60:13

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ

    О те, которые уверовали! Не водите дружбу с людьми, на которых разгневался Аллах. Ведь отчаялись они в [получении награды жизни] Последней, как отчаялись [вернуться к жизни] неверующие из [числа] обитателей могил.

Согласно хадису Пророка Мухаммада (с), всякий, кто читает суру «Ал-Мумтахана», в Судный день обретёт заступничество всех верующих мужчин и женщин (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных