Священный Коран

Ал-Фаджр
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 89:1

    وَالْفَجْرِ

    Клянусь зарёю,
  • 89:2

    وَلَيَالٍ عَشْرٍ

    и [первыми] десятью ночами [месяца зу-л-хидджа],
  • 89:3

    وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

    и чётом и нечетом,
  • 89:4

    وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

    и ночью, когда проходит она!
  • 89:5

    هَلْ فِي ذَ‌ٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ

    Разве [не содержится] в этом клятва для обладающего разумом?
  • 89:6

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

    Разве не задумывался ты о том, как поступил Господь твой с [племенем] ‘ад,
  • 89:7

    إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

    [жителями] Ирама, обладавшего колоннами,
  • 89:8

    الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

    которые [были настолько мощны, что] не было сотворено подобных им в [других] городах?
  • 89:9

    وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

    И [разве не задумывался ты, как поступил Господь с людьми племени] самуд, которые высекали [себе жилища в] скалах в долине,
  • 89:10

    وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

    и с Фараоном, обладателем кольев,
  • 89:11

    الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

    [с теми], которые бесчинствовали в городах
  • 89:12

    فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

    и приумножали в них порок?
  • 89:13

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

    И пролил на них Господь твой бич наказания.
  • 89:14

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

    Поистине, Господь твой ведь в засаде!
  • 89:15

    فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

    Что же до человека, когда испытает Господь его и почтит его и облагодетельствует, [тогда] говорит он: «Господь мой почтил меня!»
  • 89:16

    وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

    Но когда подвергает Он испытанию его и умеряет ему пропитание его, то говорит он: «Господь мой унизил меня!»
  • 89:17

    كَلَّا  ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

    Так нет! Не почитаете вы сироту
  • 89:18

    وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

    и не побуждаете [друг друга] к кормлению бедняка,
  • 89:19

    وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

    и пожираете наследство [слабых] жадно,
  • 89:20

    وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

    и любите вы богатство любовью, полной [алчности]!

Пророк Мухаммад (с) сказал: «Тому, кто читает суру „Ал-Фаджр“ в период „Десяти ночей“ (то есть первых десяти ночей месяца зу-л-хидджа), Аллах простит все его прегрешения. Эта сура станет светом в Судный день для того, кто произносит её в любые другие дни (года)». Имам Садик (а) говорил: «Читайте суру „Ал-Фаджр“ — суру Хусайна ибн Али — в своих молитвах, как обязательных, так и дополнительных. Тот, кто делает это, будет в день Судный находиться на небесах в том же месте, где и он (Хусайн ибн Али)» (Ат-Табарси. Маджма‘  ал-байан. Т. 10. С. 481).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных