Священный Коран

Ас-Саффат
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 37:1

    وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

    Клянусь [ангелами], выстроившимися в ряд,
  • 37:2

    فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

    и изгоняющими [искушения дьявольские] упорно,
  • 37:3

    فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

    и читающими напоминание!
  • 37:4

    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

    Поистине, Бог ваш, несомненно, — Единый,
  • 37:5

    رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

    Господь небес, и земли, и того, что между ними, и Господь восходов!
  • 37:6

    إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

    Поистине, украсили Мы небо ближайшее, [наделив его] красотою звёзд,
  • 37:7

    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

    и [это] — для оберегания от всякого дьявола мятежного.
  • 37:8

    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

    Не могут они прислушаться к сонму вышнему, и [всякий раз, когда хотят прислушаться], обрушиваются [светочи на них] со всех сторон,
  • 37:9

    دُحُورًا  ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

    дабы изгнать [их оттуда], и для них [уготовано] наказание [болезненно] длительное,
  • 37:10

    إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

    кроме тех, кто подхватит [быстро] выхваченное, и преследует его светоч пронзающий.
  • 37:11

    فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا  ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

    Спроси же у них: они ли труднее по сотворению или [все] те, кого сотворили Мы? Поистине, Мы сотворили их из глины вязкой.
  • 37:12

    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

    Но удивлён ты [тому, как отрицают они воскрешение] и издеваются [над словами твоими],
  • 37:13

    وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

    и, когда напоминают им, — не поминают они [назидание].
  • 37:14

    وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

    И когда видят они знамение — издеваются [над ним].
  • 37:15

    وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

    И [вот] сказали они: «Это лишь колдовство явное!
  • 37:16

    أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    Неужели, когда умрём мы и станем прахом и костями, — мы действительно [будем] воскрешёнными?
  • 37:17

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    Или [воскреснут] праотцы наши первые?»
  • 37:18

    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

    Скажи: «Да, [все] вы [воскреснете], будучи униженными!»
  • 37:19

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

    И, воистину, это лишь возглас один, как вдруг [поднимутся они из могил и] станут взирать
  • 37:20

    وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

    и скажут: «О, горе нам! Это — день Воздаяния».

Имам Садик (а) сказал: «Каждый, кто по пятницам читает суру «Ас-Саффат», будет ограждён от любых несчастий, болезней и неприятностей в земной жизни. Аллах предоставит ему обильные средства пропитания, защитит его, его имущество и его детей от происков проклятого дьявола и высокомерных врагов. А если он умрёт в тот день или в ту ночь, то по воле Аллаха это будет смерть мученика, и Аллах воскресит его среди мучеников, и в раю он будет находиться в ранге мученика» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных