Йусуф
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 12:1

    الر  ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

    Алиф, лам, ра. Это аяты Писания разъясняющего.
  • 12:2

    إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

    Поистине, Мы ниспослали его [в виде] Корана, [читаемого на ясном языке] арабском — быть может, вы уразумеете!
  • 12:3

    نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَـٰذَا الْقُرْآنَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ

    Мы расскажем тебе прекраснейший из рассказов согласно тому, что внушили Мы в откровении тебе [через] этот Коран, [даже] если был ты до этого [одним] из несведущих.
  • 12:4

    إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ

    [Помяни], как сказал Иосиф отцу своему, [Иакову]: «О отец мой! Поистине, я видел [во сне] одиннадцать звёзд, и солнце, и луну — видел я их предо мною падающими ниц».
  • 12:5

    قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا  ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

    Сказал [ему Иаков]: «О сынок мой, не рассказывай видения своего братьям своим, не то [из зависти ] станут они замышлять против тебя хитрость [всякую]! Поистине, дьявол для человека [является] врагом явным!
  • 12:6

    وَكَذَ‌ٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ  ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

    И так изберёт тебя Господь твой, и обучит тебя толкованию событий [будущих], и завершит милость Свою над тобою и над родом Иакова, как завершил её [ещё] прежде над отцами твоими, Авраамом и Исааком. Поистине, Господь твой — Знающий, Мудрый!»
  • 12:7

     ۞ لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ

    Ведь уже были в [рассказе об] Иосифе и братьях его знамения для вопрошающих.
  • 12:8

    إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

    [Помяни], как сказали [братья Иосифа]: «Несомненно, Иосиф и брат его (Вениамин) более любимы отцом нашим, чем мы, в то время как мы — толпа [сильная]. Поистине, отец наш [пребывает] в заблуждении явном!
  • 12:9

    اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ

    Убейте Иосифа или забросьте его в землю [далёкую: тогда] будет обращён к вам лик (внимание) отца вашего, и, [покаявшись], будете вы после этого людьми праведными».
  • 12:10

    قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

    Сказал один из них: «Не убивайте Иосифа, но бросьте его в темень колодца: подберёт его некто из проходящих [караванов], если вы [решили так] сделать!»
  • 12:11

    قَالُوا يَا أَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُ لَنَاصِحُونَ

    Сказали [сыновья Иакову]: «О отец наш! Что [мешает] тебе доверить нам Иосифа, и, поистине, мы ведь [искренние] доброжелатели его!
  • 12:12

    أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

    Пошли его с нами завтра, пусть насладится [прогулкой с нами] и поиграет. И, поистине, мы ведь его оберегающие».
  • 12:13

    قَالَ إِنِّي لَيَحْزُنُنِي أَن تَذْهَبُوا بِهِ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَافِلُونَ

    Сказал [им Иаков]: «Поистине, печалит меня, что уведёте вы его, и боюсь, что съест его волк, когда вы к нему [будете] невнимательны».
  • 12:14

    قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ

    Сказали они: «Несомненно, если съест его волк, в то время как мы [сильная] толпа, поистине, мы тогда ведь [будем] потерпевшими убыток».
  • 12:15

    فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ  ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    Когда же увели они его и объединились [во мнении] оставить его в темени колодца, внушили Мы ему в откровении: «Непременно поведаешь ты им про дело их это, когда они не поймут, [что это ты]».
  • 12:16

    وَجَاءُوا أَبَاهُمْ عِشَاءً يَبْكُونَ

    И пришли [братья Иосифа] к отцу своему вечером плача.
  • 12:17

    قَالُوا يَا أَبَانَا إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ  ۖ وَمَا أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَادِقِينَ

    Сказали они: «О отец наш! Поистине, мы пошли, [и] стали соревноваться [в беге], и оставили Иосифа у вещей наших, и съел его волк, и ты не поверишь нам, даже если будем мы правдивыми».
  • 12:18

    وَجَاءُوا عَلَىٰ قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ  ۚ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا  ۖ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ  ۖ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

    И принесли они рубашку его с кровью лживой [на ней]. Сказал [им Иаков]: «Да, украсили вам души ваши дело [это], и терпение [моё будет] красивым, и у Аллаха [должно] искать помощи против того, что описываете вы».
  • 12:19

    وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُ  ۖ قَالَ يَا بُشْرَىٰ هَـٰذَا غُلَامٌ  ۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً  ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ

    И пришёл караван, и послали они водоноса своего, и опустил тот ведро своё [в колодец ], и, [когда увидел Иосифа], сказал: «О радостная [весть], это же мальчик!» И утаили они его как товар, и Аллах — Знающий о том, что совершают они.
  • 12:20

    وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ

    И продали они его за цену низкую, за сребреники исчисленные, и не были они желающими [оставить] его.

Имам Садик (а) о человеке, читающем суру «Йусуф», говорил: «Бог воскресит его в Судный день таким же прекрасным, как и Йусуф. В этот День у него не возникнет никаких трудностей, и он будет находиться в ряду праведных рабов Господних» (Факих Имани. Нур ал-кур’ан).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных