Священный Коран

Аз-Зумар
  • Мейсам Таммар
  • image/svg+xml Basmala in Naskh script. Created by baba66, http://de.wikipedia.org, 2006-03-22 License: cc-by-sa/2.0/de and GFDL
    Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
  • 39:1

    تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

    [Это] — ниспослание Писания (Корана) от Аллаха, Непоколебимого, Мудрого.
  • 39:2

    إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ

    Поистине, Мы ниспослали тебе Писание с истиной. Поклоняйся же Аллаху, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру!
  • 39:3

    أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ  ۚ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَىٰ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ  ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

    О да! [Лишь] Аллаху [может быть посвящена] вера искренняя. И те, которые взяли [себе], помимо Него, покровителей, [говорят]: «Поклоняемся мы им, только чтобы приблизили они нас к Аллаху [как можно] ближе». Поистине, Аллах рассудит их в том, в чём они разногласят! Поистине, Аллах не ведёт [по пути верному] того, кто лжив, неблагодарен!
  • 39:4

    لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ  ۚ سُبْحَانَهُ  ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

    Если бы захотел Аллах взять детей [Себе], то непременно избрал бы Он из того, что творит, что пожелает. Пречист Он [от того, чтобы иметь детей]! Он — Аллах, Единый, Покоряющий [воле Своей]!
  • 39:5

    خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ  ۖ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ  ۖ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ  ۖ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُّسَمًّى  ۗ أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ

    Сотворил Он небеса и землю в истине. Обвивает Он ночью день и обвивает днём ночь. И подчинил Он солнце и луну. Всё движется до срока назначенного. О да! Он — Непоколебимый, Всепрощающий!
  • 39:6

    خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ  ۚ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِّن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ  ۚ ذَ‌ٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ  ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ  ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

    Сотворил Он вас из души одной, затем сделал из неё пару (супругу) и ниспослал (сотворил) вам из животных восемь парами. Творит Он вас в утробах матерей ваших, [производя одно] творение после [другого] творения в трёх мраках. Это — Аллах, Господь ваш. Лишь Ему [принадлежит вся] власть, нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. Как же отклоняетесь вы [от истины]!
  • 39:7

    إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ  ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ  ۖ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ  ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ  ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ  ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

    Если не уверуете вы, то Аллах — не нуждается в вас, и не одобряет Он для рабов Своих неверие, и если возблагодарите вы, одобрит это для вас. И не понесёт носящая [душа] ношу другой [души]. Затем к Господу вашему [предстоит] возвращение ваше, и поведает Он вам о том, что совершали вы. Поистине, Он — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце)!
  • 39:8

     ۞ وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ  ۚ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا  ۖ إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ

    И когда касается человека беда, взывает он к Господу своему, обращаясь к Нему. Затем, когда предоставит Он ему благо от Себя, забывает он то, к чему взывал раньше, и придаёт Аллаху равных, дабы сбить с пути Его. Скажи: «Пользуйся неверием своим немного: поистине, ты [окажешься] среди обитателей огня!»
  • 39:9

    أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ  ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ  ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ

    [Этот лучше] или тот, кто смирен в часы ночи [и поклоняется Господу своему], падая ниц и стоя, остерегается [наказания жизни] Последней и надеется на милость Господа своего? Скажи: «Разве сравнятся те, которые знают, и те, которые не знают?» Воистину, поминают [назидание] лишь обладающие разумом!
  • 39:10

    قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ  ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ  ۗ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ  ۗ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ

    Скажи: «О рабы Мои, которые уверовали, остерегайтесь [гнева] Господа вашего! Тем, кто творил благое в этой [жизни] ближайшей, [достанется] добро, и земля Аллаха обширна, [посему можете переселиться вы, если притесняют вас]. Воистину, воздастся сполна терпеливым награда их безо [всякого] счёта!»
  • 39:11

    قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ

    Скажи: «Поистине, мне велено поклоняться Аллаху, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру,
  • 39:12

    وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ

    и велено мне быть первым покорившимся [воле Его из общины этой]!»
  • 39:13

    قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    Скажи: «Поистине, я боюсь, если ослушаюсь Господа моего, наказания Дня великого».
  • 39:14

    قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي

    Скажи: «[Лишь] Аллаху поклоняюсь я, [искренне веруя и] очищая пред Ним веру свою.
  • 39:15

    فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ  ۗ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  ۗ أَلَا ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

    Поклоняйтесь же, [о язычники], чему желаете, помимо Него!» Скажи: «Поистине, потерпевшие убыток — те, которые причинили убыток самим себе и семьям своим в день Воскрешения. О да! Это [и есть] убыток явный!
  • 39:16

    لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ  ۚ ذَ‌ٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ  ۚ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ

    Для них над ними навесы из огня и под ними навесы [из огня]». Это — то, чем страшит Аллах рабов Своих. О рабы Мои, остерегайтесь же [гнева] Моего!
  • 39:17

    وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَىٰ  ۚ فَبَشِّرْ عِبَادِ

    И те, которые сторонились бесчинствующего [дьявола и слуг его], дабы [не] поклоняться им, и обратились к Аллаху [с покаянием], для них — радостная [весть]. Обрадуй же рабов Моих,
  • 39:18

    الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ  ۚ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ  ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمْ أُولُو الْأَلْبَابِ

    которые прислушиваются к речи и следуют за прекраснейшим из неё! Эти — те, которых повёл Аллах [по пути верному], и эти — они [и есть] обладающие разумом.
  • 39:19

    أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ

    Разве тот, над кем осуществилось слово о наказании, [может спастись]? Разве ты спасёшь тех, кто [будет гореть] в огне?
  • 39:20

    لَـٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ  ۖ وَعْدَ اللَّهِ  ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ

    Но те, которые остерегались [гнева] Господа своего, для них — горницы, выше которых [есть ещё] горницы построенные: текут под ними реки, согласно обещанию Аллаха. Не нарушает Аллах обещания!

Пророк Мухаммад (с) сказал: «Тот, кто читает суру „Аз-Зумар“, не утратит надежды на Божью милость и будет награждён наградой богобоязненных» (Ат-Табарси. Маджма‘ ал-байан). Имам Садик (а) сказал: «Тот, кто читает суру „Аз-Зумар“, будь он даже неимущ и неродовит в миру, будет наделён таким достоинством и почётом в этом и Ином мирах, что другие при встрече с ним будут останавливаться в благоговении, и тело его не будет гореть в адском огне» (Ас-Садук. Саваб ал-а‘мал).

Айат добавлен в избранное
Айат удален из избранных